Ősbemutató – konferencia – dokumentumfilm

Ősbemutató – konferencia – dokumentumfilm

Fotó: Kozma János

Drámatagozatos gimnazisták és újságírók előtt tartott részpróbát Lengyel Ferenc Jon Fosse: ALVÁS című darabjából, amely magyarországi ősbemutatóként kerül színpadra április 8-án a Magyar Színházban.

A darab, a skandináv krimik rideg világát idézi, bár csupán párkapcsolatokról szól, talán csak egyről, esetleg többről, nem is lehet pontosan tudni, mert a térben-lakásban mindenki megfordul, aki valaha is élt ott. Akár fiatalon, akár idősen, akár élve, akár holtan.
Egyszerre vannak jelen fiatalok és idősek, találkozhatnak önmagukkal, egymással.
A párkapcsolatok kibogozhatatlanok és fedettek. Mindenki másról beszél, miközben a mondatok alatt indulatok feszülnek egymásnak.

Ebből kaptak ízelítőt a részpróbán a gimnazisták és az újságírók.

A színpadi díszlet- és látványterveket, továbbá a szereplők jelmezeit Kovács Yvette Alida tervezte. A művet Deres Péter fordította, aki egyben az előadás dramaturgja is. A darab zeneszerzője Vecsei László. Játsszák: Gáspár Kata, Takács Géza, Móga Piroska, Horváth Illés, Csőre Gábor, Hámori Ildikó, Dengyel Iván, Benkő Nóra, Pavletits Béla, Szatmári Attila.

A premier időpontja: 2017. április 8. (szombat). Ugyanezen a napon egy nemzetközi szakmai workshop is lesz a Pesti Magyar Színházban. A workshop célja a kortárs norvég irodalom – dráma, próza, líra – népszerűsítése a magyar olvasók, nézők számára, továbbá a szakmai párbeszéd.
A workshop programjában előadást tart három norvég kortárs szerző (Tor Eystein Øverås, Marte Huke és Cecilie Løveid) a saját tapasztalatukról, írói pályájukról, műveikről. Szinkrontolmácsolást biztosítunk.

A norvég szerzők mellett a témával foglalkozó magyarországi szakemberek – műfordítók, irodalmi- és színházi emberek – beszélnek a kortárs norvég irodalomról, drámáról és arról, vajon képesek-e a norvég szerzők megszólítani a magyarországi színházi alkotókat, eljutnak-e a közönségig.
A workshopon résztvevő magyar előadók: Pap Vera-Ágnes műfordító-szerkesztő, A. Dobos Éva műfordító, Czeizel Gábor rendező-szerkesztő, Boronkay Soma dramaturg-műfordító és Deres Péter, dramaturg-műfordító-író.

A projekt az EGT Alap támogatásával valósul meg, valamint az Erőmű Kortárs Művészeti Egyesület és partnerei: a Pesti Magyar Színház, a Magyar Írószövetség, a Skandináv Ház Alapítvány és a Theatrum Scholae Alapítvány összefogásával.

 

 

 

Ami még érdekelheti

A NAGY MAGYAR KULTÚRA NAPI KVÍZ

A magyar kultúra napját 1989 óta ünnepeljük meg január 22-én, annak emlékére, hogy – a kézirat tanúsága szerint – Kölcsey Ferenc 1823-ban ezen a napon tisztázta le egy nagyobb kéziratcsomag...

Bővebben

Színházunk 2023. január 5. és február 28. között zárva tart

Tisztelt Közönségünk!   Sajnálattal értesítjük Önöket, hogy a 2023. január eleji nemvárt kazánházi karbantartás okozta kényszerszünetünk minden igyekezetünk ellenére a vártnál tovább elhúzódik. Így színházunk 2023. január 5. és február...

Bővebben

Színházunk 2023. január 1 – január 9. között zárva tart

Tisztelt Közönségünk! Sajnálattal értesítjük Önöket, hogy nemvárt kazánházi karbantartás miatt színházunk 2023. január 1 – január 9. között zárva tart. A műszaki hibák a decemberi előadásaink zökkenőmentes megtartását nem veszélyeztetik, ugyanis...

Bővebben